Hodil bych kočku, ale jazyk je krátký
Hodil bych kočku, ale jazyk je krátký

Video: Hodil bych kočku, ale jazyk je krátký

Video: Hodil bych kočku, ale jazyk je krátký
Video: Pokáč - Mám doma kočku [official video] 2024, Smět
Anonim
Řekl bych, že kočka, ale můj jazyk je krátký
Řekl bych, že kočka, ale můj jazyk je krátký

Pamatujete si smutné oči baseta? Známý pocit:"

Ty a počítač

V současné době můžete najít programy CD, které jsou pro zaneprázdněné, ale vytrvalé lidi ještě lepší než tradiční formy vzdělávání. Poskytnou vám flexibilitu při volbě tempa učení se materiálu a umožní vám zvolit si posloupnost studia sami. Mezi nepochybné výhody patří přehlednost, přístupnost, zábava, herní moment. A samozřejmě cena, která je ve srovnání se službami lektora více než dostupná. Počítač si s vámi ale nebude moci povídat o životě v cizím jazyce, diskutovat o tématech, která vás obzvlášť zajímají. Mluvení s autem ovlivní vaše porozumění mluvenému jazyku. A chladné „zvonky a píšťaly“také nejsou vždy dobré: po vzrušení v prvních dnech dochází k rychlému nasycení multimediálního programu. Pokud patříte k těm, které systém a jednotvárnost rychle omrzí, pak tato cesta není pro vás.

Ty a tv

Moje kamarádka pasivně opravovala svou mluvenou angličtinu sledováním zpráv na satelitní televizi každý den. Když něčemu nerozuměla, sledovala také vydání v ruském jazyce, ale postupně to zmizelo. Kromě jazyka se nyní dobře orientuje také v politice a ekonomii. Hlavní věcí v tomto přístupu je důslednost, ale bez určitých schopností se člověk neobejde. Pokud máte ze všech typů paměti nejlépe vyvinutý sluch, pak vám tato metoda možná bude vyhovovat.

Ty a kniha

Učitelé cizích jazyků neustále mluví o výhodách čtení knih v originále - to jednak zvyšuje slovní zásobu, jednak vám umožňuje lépe porozumět gramatice. Všichni lidé, se kterými jsem dělal rozhovory a kteří pravidelně čtou zahraniční literaturu, však říkají, že takového efektu lze dosáhnout, pokud text není jen přečten, ale také zpracován: nová slova jsou zapsána do sešitu, pak se učí … Ale i když jste si vědomi toho, že na tuto pečlivou práci nemáte čas ani energii, to neznamená, že čtení nemá smysl. Čtení knih v originále nejprve rozvíjí smysl pro jazyk! Pokud hodně čtete, pak mluvíte správně již z rozmaru. Zde můžete poradit, abyste vzali knihu v originále a dobrý překlad a četli je souběžně (například „Lolita“je jediný román Nabokova, který do ruštiny přeložil sám autor).

Je také užitečné procházet dvojjazyčné stránky v ruštině i angličtině (němčině, francouzštině …). Internet lze využít také pro korespondenci v cizím jazyce - spřátelete se v zemi cílového jazyka a vyměňte si s nimi dopisy e-mailem s žádostí o opravu nejhrubších chyb. A pokud není čas na shánění takových známých, stačí si během dne zapsat své myšlenky do cizího jazyka - rychle, bez pomoci slovníků, učebnic a dalších pomůcek, to bude jako mluvit.

Ty a lektor

Může to být někdo, koho znáte, ale pak se vaše hodiny mohou jednoduše rozvinout v diskusi o nejnovějších zprávách a drby. Je pravda, že existuje cesta ven - můžete to udělat v cizím jazyce, dobré konverzační praxi. Je tu ale ještě jeden problém - finanční platba. Pro známé je často nepohodlné požadovat adekvátní cenu za studium a pro vás - platit příliš málo.

Učitel může být vaším učitelem, a to je zvláště dobré, pokud je vaším cílem zlepšit studium. Pokud si ale chcete zlepšit samotné znalosti jazyka, můžete stále hledat rozmanitost. Ačkoli to vše samozřejmě závisí na učiteli. Zvažte, jak budou vaši spolužáci na takové aktivity reagovat, pokud je pro vás jejich názor důležitý.

Podle reklamy najdete správnou osobu. A zde jsou některé nuance: reklamy na příspěvky obvykle zveřejňují lidé, kteří neznají moderní metody hledání práce, tj. starší učitelé. Tyto činnosti jsou obecně levné; pro opakování gramatiky - nejvhodnější, ale zde je lepší vypracovat ústní řeč s mladšími specialisty. Jejich reklamy jsou v novinách a na internetu. Pokud jste někoho našli prostřednictvím reklamy, jak poznáte, že je to dobrý učitel?

Profesionál okamžitě poskytne doporučení a zdokumentuje jejich znalost jazyka. Spoustu materiálu si připraví sám, konkrétně pro svého žáka, a nepoužívá jednu učebnici.

Pokud váš učitel používá magnetofon, videa, periodika v daném jazyce a internet, pak je to dobrý učitel. Pokud vás nutí učit se nová slova vytrhnout z kontextu, přeruší vás, když uděláte během příběhu chybu, vysvětlí vám gramatická pravidla před zavedením odpovídajících jazykových struktur, přiměje je nacpat se a převyprávět - je lepší vyhledat jiného učitele.

Zvláštní konverzací jsou lektoři hovořící nativně. Mohou naučit nuance řeči, ale obvykle nejsou schopni vysvětlit gramatická pravidla, protože takové doučování se obvykle účastní lidé - ne lingvisté. Pokud je ale vaše úroveň jazyka v zásadě dostatečně vysoká a na cestování do zahraničí nejsou peníze ani čas, pak je to pro vás možnost. Pokud je také zajímavým konverzátorem, pak je nález prostě k nezaplacení. Navíc jen takoví lektoři vás budou moci naučit základní „triky“jazyka, včetně parazitických slov a vulgárních výrazů. Byla by tu touha …

Znám však případy, kdy lidé studovali s rodilým mluvčím „od nuly“- často jsou k tomu donuceni ti, kteří se chtějí naučit nějaký víceméně „exotický“jazyk. Například moje kamarádka potřebovala hindštinu pro osobní účely a ona našla hinduistickou dívku, která souhlasila, že ji to naučí. Čemu její kamarádka nerozuměla v gramatice, na to se podívala v průvodci samostudiem a výcvik proběhl celkem úspěšně.

Vy a další vás máte rádi. Jazykové kurzy

Pro mnohé je prostě zábavnější naučit se jazyk ve skupině. Kurzy poskytují nejen znalost jazyka, ale také nové zajímavé známosti. Ale stále to není případ, kdy čím více lidí, tím lépe. Je dobré zpívat ve sboru společně, ale je lepší mluvit samostatně. Pamatujte, že obsazenost jazykových skupin by neměla překročit 12 osob. Kromě toho vezměte v úvahu metodiku, podle níž se na konkrétní škole vyučují třídy - ne každá vám bude vyhovovat.

Ale i když jste se rozhodně nerozhodli studovat jazyk na jazykové škole, je hřích nevyužít službu, kterou mnoho kurzů poskytuje zdarma - testování jazykové úrovně. Někdy je však tato úroveň mírně podceňována, aby vás přesvědčila, abyste si znovu něčím prošli a zopakovali zapomenuté.

Můžete také využít různá kulturní centra na ambasádách, kde můžete sledovat filmy v daném jazyce, navštěvovat výstavy, půjčovat si knihy, čerstvé časopisy a hlavně najít společnost pro komunikaci. Vždyť jen pravidelným mluvením cizím jazykem přestanete připomínat smutného baseta, který rozumí všemu na světě, ale - běda! - zbaven základní možnosti zeptat se: „Mluvíte anglicky?“.

Doporučuje: